Hoy, los líderes de cada sección de la ciudad, incluyéndome a mí, han asistido a una reunión con el comandante. El tema era la destrucción de Raccoon City.
Durante la conferencia, todo el mundo situó la culpa sobre William Birkin, que traicionó a la compañía y quiso guardar el virus-G para si mismo.
El comandante nos contó que si hubiera un traidor semejante a Birkin en esta ciudad, deberíamos ejecutarlo inmediatamente y sin preguntar. Yo estoy totalmente de acuerdo con las órdenes del comandante. Esta ciudad es tan vital para Umbrella como lo fue ese laboratorio ese laboratorio en Raccoon City. No... actualmente es mucho más importante.
No debemos permitir que ocurra un riesgo biológico en esta ciudad. No podemos dejar que los esfuerzos de Umbrella por comprar la ciudad y fundar estas billones de instalaciones, acaben por mandarla a la basura. Debemos vigilar de cerca el comportamiento del personal en el futuro.
October 7, 1998
Today, the leaders of each section of the city, including myself, attended a meeting with the commander. The briefing was on the destruction of Raccoon City.
During the conference, everyone placed blame on William Birkin. He betrayed the company and wanted to keep the G-virus for himself. The commander told us that if there is a traitor like Birkin in this city, we should execute him immediately and without question.
I wholeheartedly agree with the commander's orders. This city is as vital to Umbrella as that laboratory in Raccoon City was. No... It is actually much more important.
We must not allow a biohazard to happen in this city. We cannot let Umbrella's efforts to buy the city and establish these billion-dollar facilities go to waste. We should keep a closer eye on the behaviour of personnel in the future.