- Alfred: Alexia... Ahora te toca a ti.
- Alexia: ... Tanya, hace ya 15 años. Entonces me mirabas con curiosidad. Me mirabas a los ojos, hasta cuando cerraba la puerta. Estoy segura de que me tenías miedo. La inquietud asalta a todo el mundo antes dormir. La sensación del futuro repentinamente borrado por una luz blanca... Lo mismo me pasa a mi. Quería que sintieras lo que yo había sentido, y probaras lo que yo había probado. El mismo coeficiente intelectual, la misma edad, constitución, tipo de sangre. Busqué por todo el mundo, y cuando te encontré, mi experimento se hizo más definitivo. Los cambios que sufren las células humanas durante la criogénesis, el tipo de ondas cerebrales que emite una persona que ha sido congelada, una referencia para comparar el tipo de variaciones de los datos resultantes. Tanya, gracias. He aprendido mucho gracias a ti. Así que esta celebración está llena de agradecimiento. Tu treceavo cumpleaños por decimoquinta vez. Felicidades, treceañera eterna.
- Alfred: Alexia... It's your turn now.
- Alexia: Tanya, it's been 15 years now. 15 years since you looked so curiously at me. You would stare into my eyes, even as I closed the door. I am sure you were afraid of me. Uneasiness comes to everyone before they sleep. The feeling of your future suddenly washed over by white light. The same is true for me. I wanted you to feel what I have felt and taste what I have tasted. The same IQ, the same age, the same physical makeup, the same blood type. I searched the world over and when I found you, my experiment became more definitive. The changes human cells undergo during cryogenic sleep... The kind of brain waves a person who has been frozen in time gives off... These data variances are a reference for comparison for my research. Tanya, thank you. Because of you, I have learned so much. So, it is with thanks that we celebrate. It's your 13th birthday for the 15th time! Happy birthday eternal thirteen.